Emil tampon, 1974 -
"Origami" tampon: Anshin
(Japan, 1977) Tampons, box, directions. Origami
applicator. (Tambrands gift,
1997) It's the same as Ortex Gold
and Cameo tampons.
Cellopon (Japan, 1968) Box,
instructions, tampons. No applicator. With a
discussion of the mutual
influence of European
and Japanese art & an example from Van Gogh.
Elldy (Japan) tampon with finger cots, box - ad in Junie magazine (October
Shampon Young stick tampon
Japanese pads and belts, early 20th
for making the so-called uma
(pony or horse, because it resembled in function the
device on horses to catch feces).
Ads for Japanese commercial menstrual belts from the early 20th century with a
comparison with the English source of the drawing:
Aubrey Beardsley, England's best artist (just my
Early 20th century ads for Japanese menstrual belts, pads & underpants with some translation.
Thai magazine ad,
Chinese pad and belt
Chinese pad, Anerle
Chinese panty pad, Huitlao
Washable menstrual pads for women in Almora, Uttar Pradesh state, India, giving them more
Teaching girls in rural southern
Rajasthan about puberty, menstruation and how to
make washable menstrual pads.
information about menstrual management in India
with an article critical of
curiosities: L & F [Lehn & Fink] Improved
Tampons (U.S.A., 1930s-1940s?) Box, instructions, some tampons.
From the company that made Lysol.
- Medical tampons mentioned
in newspapers, U.S.A., 1894-1921 - o.b. folder, Germany, early 1950s
(tells what o.b. means!)
MUSEUM OF MENSTRUATION AND WOMEN'S HEALTH
Pine menstrual tampons, Japan,
Instructions leaflet, outside
Related products in
the column at left.
I thank the former
Tambrands, once maker of Tampax tampons,
for donating this box!
NEXT | box
- instructions: inside - the
side - the "outer"
side - of the instructions leaflet
inside the box. (Inner
The enlarged panels lie below.
The whole sheet measures 8 1/4 x 5 7/8"
(20.9 x 14.9 cm) and folds twice into three
the right-most panel is the first page.
translation duties ended with the box but "Freedom of women,"
however awkwardly expressed, is clear. I
don't know if this is repeated in Japanese
in the text. It is, of course, a common theme in
Western tampon promotion but
not something associated with Japan. Maybe
that's why it's in English:
the concept is foreign.
© 2009 Harry Finley. It is illegal to reproduce or
distribute any of the work on this Web site
in any manner or medium without written permission of
the author. Please report suspected
violations to firstname.lastname@example.org\