Compare the American "Modess . . . . because"
ads, and the German "Freedom" (Kimberly-Clark)
for teens.
See a prototype of the first Kotex ad.
See more Kotex items: Ad 1928 (Sears
and Roebuck catalog) - Marjorie May's Twelfth
Birthday (booklet for girls, 1928, Australian edition; there are many
links here to Kotex items) - 1920s booklet in Spanish showing disposal
method - box from about 1969 - Preparing
for Womanhood (1920s, booklet for girls) - "Are you in the know?" ads (Kotex) (1949)(1953)(1964)(booklet, 1956) - See
more ads on the Ads for Teenagers main page

|

Nana sanitary napkin ad, France, 1989, Elle magazine
Ads for menstrual products featuring just a man are rare,
as you can imagine. Nana sanitary napkins made at least two.
I think the text says, "How does she do it and be a chick [girl]
too?" nana meaning girl - but a French speaker told me it means "nice"
or "cute." Does this mean "How does she do it, menstruate
and be [that American word of choice for menstrual advertising] - feminine?" Send me your suggestions
for a better translation!
|
The ad measures 17.75 x 11.62" (45 x 29.6 cm] across two pages.
By this time the vast majority of American magazines had given up large
sizes like this because of the expense.
|
 |
NEXT: One-page Nana ad, sort of the same
idea, different guy - Malaysian and Dutch ads featuring men only, one smirking
Compare the American "Modess . . . . because"
ads, and the German "Freedom" (Kimberly-Clark)
for teens.
© 2007 Harry Finley. It is illegal to reproduce or distribute work
on
this Web site in any manner or medium without written permission of
the author. Please report suspected violations to hfinley@mum.org
|